Keine exakte Übersetzung gefunden für على نفس الخط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch على نفس الخط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous devez rester sur cette même ligne.
    يجب ان تبقى على نفس الخط
  • Si vous êtes fait du même moule, croyez-moi, vos chances seront excellentes.
    .إذا كنت على نفس خـُطى والدك ..دعني أخبرك .أن فـُرصك قوية جداً
  • b) Chaque Partie indique sur la même ligne sous «Soustractions» les quantités totales d'unités prévues par le Protocole de Kyoto cédées à ce registre, par type.
    (ب) وينبغي لكل طرف أن يُبلغ، تحت `الأرصدة المدينة` وعلى نفس الخط، مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المنقولة إلى ذلك السجل، مصنفة حسب النوع.
  • b) Chaque Partie indique sur la même ligne à la rubrique «Débits», le nombre total d'unités du Protocole de Kyoto transférées à ce registre, par type.
    (ب) وينبغي لكل طرف أن يُبلغ، تحت "الأرصدة المدينة" وعلى نفس الخط، الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المنقولة إلى ذلك السجل، مصنفة حسب النوع.
  • Je suis sous couverture. Je ne peux m’identifier sur une ligne non sécurisée.
    أنا في حالة غطاء، لا أستطيع التعريف عن نفسي، على خط مفتوح
  • - Identifiez-vous. Je suis sous couverture. Je dirai rien sur une ligne non-sécurisée.
    أنا في حالة غطاء، لا أستطيع التعريف عن نفسي، على خط مفتوح
  • Dans l'optique du développement et conformément à l'engagement no 1 du Madagascar Action Plan (MAP), Madagascar est persuadé de la nécessité d'une meilleure prise en compte du respect des droits fondamentaux de l'homme.
    فهي إذ تنطلق من منظور التنمية المستدامة، وتلتزم بالتعهد رقم 1 الذي أخذته على نفسها في خطة عمل مدغشقر، تؤمـن بضـرورة زيادة مراعـاة واحترام حقوق الإنسان الأساسية.
  • SI vous rentrez à la maison, Mr Santiago vous trouvera, et votre tueur à gage, Mme Drake, aura probablement le même plan pour trouver votre mari.
    إن ذهبتِ إلى المنزل سيجُدكِ السّيّد (سانتياجو)، وقاتُلكِ يا سيّدة (ديريك) سيكون على الأرجح لديه .نفس الخطة في إيجاد زوجكِ
  • En rappelant les obligations et engagements qu'ils ont pris dans le Plan d'action de Nairobi de coopérer et de s'entraider, les États parties devraient accorder la priorité, dans la période allant jusqu'à la prochaine assemblée des États parties, à ce qui suit:
    عند الإشارة إلى تعهدات الدول الأطراف والالتزامات التي قطعتها على نفسها في خطة عمل نيروبي بأن تتعاون فيما بينها ويساعد بعضها البعض، ينبغي أن تعطي الأولوية في الفترة الممتدة حتى الاجتماع القادم للدول الأطراف لما يلي:
  • Dans l'intervalle, nous soulignons combien il est important de disposer d'un plan de travail et d'un calendrier précis pour garantir que cette réunion sera couronnée de succès et qu'elle pourra relancer le processus politique avec des orientations précises et des résultats clairs.
    ونؤكد في الوقت نفسه على أهمية وجود خطة عمل وجدول زمني واضح لضمان لقاء ناجح قادر على تحريك عملية سياسية ذات اتجاهات ومُخرجات واضحة.